JOGÁSZ SZAKFORDÍTÓ SPECIALIZÁCIÓ
A specializáció célja
A jogi munka során felmerülő elméleti és gyakorlati problémák megoldásához nélkülözhetetlen idegen nyelvi készségek fejlesztése, valamint olyan nyelvi ismeretek elsajátítása, amelyek a jogi ismeretek mellett a végzett hallgatókat képessé teszik arra, hogy idegen nyelvi környezetben is maradéktalanul tudják szakmai feladataikat megoldani és anyanyelvükre szakmai szövegeket átültetni. A specializáció további célja, hogy hozzásegítse a hallgatókat azon idegen nyelvi ismeretek és készségek megszerzéséhez, amelyek szükségesek, illetve nélkülözhetetlenek a hazaitól eltérő politikai, gazdasági és társadalmi környezetben működő Európai Uniós jog értelmezéséhez és alkalmazásához. A kurzus hasznos segítséget nyújt külföldi tanulmányokhoz és munkavállaláshoz.
A specializáció nyelve: angol és német
A specializáción való részvétel feltétele:
ÁJK hallgatói viszony (osztatlan jogász képzés, BA képzés, MA képzés, PhD képzés). Levelező hallgatók is részt vehetnek, amennyiben a rendszeres óralátogatást vállalják.
Középfokú nyelvvizsga és/vagy ennek megfelelő szintű nyelvtudás.
A specializáció időtartama: 4 félév
Teljes óraszám: 280 óra, 14 kredit. A részvétel térítésmentes, a képzés a 2. félévben indul.
Az összevont vizsga leírása
A képzés összevont vizsgával zárul. Az összevont vizsgára bocsátás feltétele egy tízoldalas, publikálható szintű diplomafordítás elkészítése. A vizsga írásbeli és szóbeli részből áll.
Az írásbeli vizsga feladatai:
1. idegen nyelvű szakmai szöveg fordítása magyar nyelvre,
2. idegen nyelvű szakmai szöveg kiegészítése megadott szavakkal (lyukas szöveg).
A szóbeli vizsga feladatai:
1. A vizsgázó a képzés során feldolgozott szakmai témakörök alapján prezentációt tart kb. 5- 8 percben, amelyet egy másik vizsgázó tolmácsol.
2. blattolás (ismeretlen idegen nyelvű szakszöveg összefoglalása magyar nyelven).